百鳥神思者

变成一个外链写手我也很绝望啊!
日圈/过期jk/杂食向/月刊少女野崎君/世界神话/希腊神话/翻译(日语)
aph菊湾/亚细亚全员厨
深入扒皮爱神家
丘比特(厄洛斯)与普绪克的守护者
冷坑咸鱼
佛系审神者
圈名莲生(はすお)/爽子
喜欢发表违规内容

【古希腊罗马神话】部分专用名词日文译名

【前言必看】第一不全按照神谱来排序,重点是便于记忆的组合,实在要纠结神谱请参考以前希腊神话吧吧友整理的序列图;第二,不要纠结神职和神话版本,这里只是方便记忆一些十一区的表记方法;第三,本资料不全,以后将会不断增添;第四,个人整理成果,仅供学习参考,转载请注明出处

P站日文TAG ギ神 ギリシャ神話 ギリシア神話

原始神                     原初神

塔尔塔诺斯    タルタロス(地獄)


厄洛斯/爱洛斯    エロス エロース(愛と本能)


尼克斯      ニュクス(夜)


厄瑞波斯     エレボス(闇)


卡厄斯      カオス(混沌)


乌拉诺斯     ウラノス


盖亚       ガイア


瑞亚          レア   


克洛诺斯     クロノス


泰坦族/提坦族                   ティタン族

忒弥斯         テミス(法律・秩序)


阿斯特来亚/艾斯特莱雅   アストレア(正義)


阿斯忒瑞亚       アステリア(流星)


阿斯特赖俄斯                    アストライオス


勒托                      レト レートー


普罗米修斯(先知)   プロメテウス


埃庇米修斯(后知)          エピメーテウス


墨涅莫辛涅/墨涅莫辛涅   ネモシュネ(記憶の女神)


厄俄斯          エオス(曙の女神)


赫利俄斯         ヘリオス(太陽神)


奥林匹斯12神

宙斯                     ゼウス


赫拉                     ヘラ へーラー


波塞冬                  ポセイドン ポセイドーン


赫菲斯托斯            ヘパイストス へフィストす


赫斯提亚               へステア へスティア


雅典娜                  アテネ アテナ


阿瑞斯                  アレス アレース


阿尔忒弥斯           アルテミス


阿芙洛狄忒           アプロディテ アフロディーテ アフロディテ  


                                     アプロディーテ アプロディーテー

阿波罗/福玻斯      アポロン アポローン  ポイボス(Phoebus)     


赫尔墨斯              ヘルメス


迪奥尼索斯           ディオニュソス ディオニソス


 

奥林匹斯/奥林波斯        オリンポス オリュンポス

神酒                             ネクター ネクタル

缪斯           ムーサイ(ギ) ムーサ(ギ) ミューズ(英)

卡利俄珀           カラオペ(叙事詩)


依蕾托/厄拉托   エラト(恋愛詩)


乌拉尼亚           ウラニア(天文)


忒耳普西科瑞    テルプシコラ(舞踊)


欧忒耳珀           エウテルペ(抒情詩)


墨耳波墨涅       メルポメネ(悲劇)


塔利亚              たレイア(喜劇)


克利俄              クレイオ(歴史)


波吕许谟尼亚    ポリュヒムニア(賛歌)


美惠三女神

阿格莱亚    アグライア(輝き)


塔利亚     タレイア(喜劇)


欧佛洛绪涅     エウプロシュネ(歓喜)


風の神

欧洛斯(東風)       エウロス


仄费罗斯(西風)    ゼフィロス ゼファー ゼビュロス


诺托斯(南風)     ノトス


玻瑞阿斯(北風) ボレアス


埃俄罗斯                 アイオロス


阿芙洛狄忒的孩子 アフロディーテの子

哈耳摩尼亚               ハルモニア ハルモニアー(調和)


普里阿波斯               プリアポス


赫尔玛芙洛狄托斯     ヘルマプロディートス ヘルマフロディトス


安忒洛斯                  アンテロス


厄洛斯/爱洛斯         エロス エロース


得摩斯                     ダイモス(恐怖)


福波斯(Phobos)  フォボス(恐怖)


埃涅阿斯(英雄)    アエネアス アイネイアス


その他

赫柏                    ヒービー  へーべ


耐基/尼克              ニケ(勝利)


伊里斯         イリス アイリス(虹の女神)


普绪克/普赛克/赛姬/赛琪   プシュケ プシューケー プシケ  


                                                  プシュケー  サイケ(魂)

西西弗斯           シシュフォス


克拉托斯           クラトス(力)


比亚                    ビア


阿斯克勒庇厄斯     アスクレピオス(医術の神)


牧神潘                牧神パーン


冥界編

哈珀在P站的TAG ハデぺる

哈德斯/哈迪斯       ハデス ハーデース


珀尔塞福涅/贝瑟芬妮/戈莱   ペルセポネ ペルセポネー 

                                             プロセルピナ ペルセフォネ 

                                             コレー(乙女)


喀戎/卡戎       カロン


提西福尼      ティシフォネ(復讐)


埃阿科斯/艾亚哥斯   アイアコス(審判)


赫卡忒       ヘカテ


厄里斯       エリス(不和の女神)


许普诺斯/修普诺斯   ヒュプノス(眠り)


                                                                        }双子

塔纳托斯                    タナトス「死」


帕西忒亚                    パシテア「ヒュプノスの妻」


塔尔塔诺斯     タルタロス


尼克斯       ニュクス「夜」


布里亚柔斯       ブリアレウス ブリアレオス


科尔帕洛斯       ケルベロス「番犬」


琉克(白杨)    レウケー「ポプラ」


明塔(薄荷)      ミント           メンテ メンテー


斯提克斯(冥河)       ステュクス


運命神

拉克西斯(决策者)                            ラキシス  ラケシス


克洛索  (纺线者)                             クロト      クロートー


阿特洛玻丝/阿特洛彼斯 (终结者)     アトロポス


主に変身物語

库帕里索斯(柏树)      キュパリッソス「糸杉」   


伽倪墨得斯(宙斯的斟酒人)  ガニュメデス「ゼウスの酌人」     


阿多尼斯(秋牡丹/银莲花)      アドニス「アネモネ」


纳喀索斯(水仙)        ナルキッソス     ナルシス            


雅辛托斯(风信子)       ヒュアキントス「風信子」    


恩底弥翁(牧羊人)              エンデュミオン「羊飼い」


达佛尼斯(牧羊人)      ダフニス「羊飼い」


奥利翁(猎户座)              オリオン「オリオン座」      


阿克泰翁(鹿)                    アクタイオン「鹿」


普洛克涅(燕子)          プロクネ プロクネー 「燕」


菲罗墨拉(夜莺)          ピロメラー「ロビン」


忒瑞俄斯/蒂留斯(鹰)           テーレウス「鷹」


阿拉克涅(蜘蛛)       アルケニー アラクネ「蜘蛛」


密尔拉/密拉(没薬)       ミルラ「アドニスの母」


阿塔兰忒/阿塔兰塔(狮子)    アタランテ アタランタ


克罗埃            クロエ「ダフニスの恋人」


达芙妮(月桂)          ダフネ     「月桂樹」                 


厄科/艾科(回声)          エコ エコー  「 木霊」


卡利斯忒   (大熊星座)  カリスト   


阿尔卡斯 (小熊星座)    アルカス


宁芙                                       ニンフ ニュンフェ


異型

美杜莎         メドーサ メデューサ メドゥーサ


拉米亚         ラミア(蛇の怪物)


阿尔戈斯(百眼巨人)  アルゴス          アーガス


弥诺陶洛斯       ミノタウロス (人身牛頭の怪物)


库柯洛普斯/独眼巨人    サイクロピース サイクロプス 

                                 キュクロプス     キュクロペス


艾奇德娜          エキドナ          エギドナ


客迈拉         キマイラ       キメラ(怪獣)


哈耳庇厄        ハルピイア(鳥身の妖女)


海に関する他

安菲特里忒               アンピトリテ アンフィトリテ


特里同                      トリトン


斯库拉                       スキュラ


喀尔刻                       キルケ キルケー(魔女)


格劳克斯                    グラウコス


塞壬                           サイレン セイレン


涅柔斯                ネレウス ネーレウス


忒提斯                       テティス(アキレスの母)


俄刻阿诺斯/欧申纳斯    オケアノス オーケアノス


 人間・英雄・半神

欧罗巴         エウロペ エウロパ


伊俄          イオ


塞墨勒           セメレ セメレー


达那厄           ダナエ(ペルセウスの母)


珀尔修斯          ペルセウス


安德洛梅达         アンドロメダ(ペルセウスの妻)


丽达/勒达           レだ


波吕丢克斯           ポリュデウケス


                                                             }  双子星座                   

卡斯托尔              カストル


潘多拉                 パンドラ(禍の乙女)


皮拉                    ピュラ ピュラー(パンドラの娘)


丢卡利翁             デウカリオン


珀琉斯/佩琉斯     ペレウス(アキレスの父)


弥诺斯/米诺斯     ミノス     (クレタ王)


帕西法厄             パシパエ(クレタ王の王妃)


弥诺陶洛斯         ミノタウロス (怪物)


阿里阿德涅         アリアドネ アリアドネー(酒神の妻)


忒修斯                テセウス(アテネの英雄)


阿塔兰忒/阿塔兰塔    アタランタ


卡珊德拉                   カサンドラ カッサンドラ 


赫勒诺斯              ヘレノス


科洛尼斯                   コロニス


伊卡洛斯                   イカロス


代达罗斯                   ダイダロス(イカロスの親父)


塔洛斯                      タロス(天才)


喀戎(半人马)         ケイロン


伊阿宋                      イアソン


美狄亚                      メデイア


カライス(暂时查不到英文)


                                       }双子

ゼテス(暂时查不到英文)


阿特柔斯                 アトレウス


阿伽门农                 アガメムノン


克吕泰墨斯特拉      クリュタイムネストラ(ヘレネの姉妹)


伊菲革涅亚             イフィゲネイア イフィゲニア(長女)


厄勒克特拉             エレクトラ(次女)


俄瑞斯忒斯             オレステス(三男)


赫尔迈厄尼(Hermione)ハーマイオニー(オレステス妻)


希波吕托斯             セポクリトス    セッポリュトス


阿诺拉斯                アロラス(巨人神)


安提戈涅                アンティゴネ アンティゴネー アンチゴネ    


俄狄浦斯           オイディプス             

                                                 }激しい血筋          


伊俄卡斯忒          イオカステ


克鲁斯                   コルウス 


弥达斯王(黄金手/驴耳) ミダス王


卡德摩斯                             カドモス(テーバイを創建)


皮格马利翁(塞浦路斯王)  ピグマリオン ピュグマリオン 


                                                    ピュグマリオーン

伽拉忒亚                             ガラティア(象牙の乙女)


俄耳甫斯/奥欧菲                 オルフェウス オルペウス


欧律狄克/尤丽黛                エウリディーチェ


赫拉克勒斯                        ヘラクレス


阿尔克墨涅                        アルクメネ(ヘラクレスの母)


阿喀琉斯/阿基里斯          アキレウス アキレス


赫克托耳                         ヘクトル


安德洛玛克                        アンドロマケー  アンドロマケ


赫安夫妇在P站的TAG        ヘクアン


厄提昂                              エエティアン(安德洛玛克之父)


奥德修斯                          オデュッセウス


珀涅洛珀/佩涅洛佩(贞淑之妻) ペネロペ ペネロペイア


忒勒玛科斯(奥与珀之子)         テレマコス


忒拉蒙 特拉蒙                            テラモン


赫西俄涅                   ヘシオネ(特拉蒙之妻 普里阿摩斯之姐)


普里阿摩斯                      プリアモス


赫卡柏  赫库芭                 ヘカベ


帕里斯                             パリス


俄诺涅                             オイノーネー(パリスの元妻)


海伦                                ヘレネ ヘレネー ヘレン


墨涅拉俄斯                     メネラオス(ヘレネの夫)


赫尔迈厄尼(Hermione)ハーマイオニー(オレステス妻)


彭忒西勒亚                       ぺんテシレイア(アマゾンの女王)


埃涅阿斯                          アエネアス アイネイアス


埃涅阿斯纪  アエネーイス


安喀塞斯                          アンキセス(アエネアスの父)


埃阿斯                              アイアス


狄俄墨德斯                       ディオメデス


帕卓克司                          パトロクロス


透克洛斯                          テウクロス


神谕                                 神託


阿尔戈英雄                    アルゴナウタイ


作家など (以下拼法全部来自辞书)

荷马       ホメロス


伊利昂记/伊利亚特  イーリアス /イリアス(ギ) 

                              イリアッド(英)


奥德赛      オデュッセイア


索福克勒斯    ソフォクレス ソポクレス

《俄狄甫斯王》    『オイディプス王』


《厄勒克特拉》    『エレクトラ』


《安提戈涅》      『アンティゴネ』(アンティゴネー アンチゴネ)


埃斯库罗斯       アイスキュロス エスキュロス

《波斯人》      『ペルシアの人々』


《被缚的普罗米修斯》 『縛られたプロメテウス』


《奥瑞斯忒亚》    『オルステイア』


《阿伽门农》                 『アガメムノン』


欧里庇德斯       エウリピデス 

《美狄亚》              『メデイア』


《希波吕托斯》  『セッポリュトス』


《特洛伊的妇女》 『トロイの女』


《厄勒克特拉》  『エレクトラ』


《酒神的伴侣》       『バッコスの信女』(源自大辞林,不知为何用的是巴克斯)


哲学家  哲学者

柏拉图          プラトン


          《会饮篇 》『饗宴』

苏格拉底      ソクラテス


亚里士多德   アリストテレス


地名/国名

特洛伊                    トロイア トロイ


伊塔刻/伊塔卡/伊萨卡 イタケ


斯巴达                    スパルタ


阿尔戈斯/阿戈斯          アルゴス


波斯                     ペルシア


底比斯/忒拜                 テーバイ テーベテバイ


腓尼基                  フェニキア


纳喀索斯岛                ナクソス島


克里特                        クレタ


迈锡尼                       ミュケナイ  ミケーネ


科尔喀斯                    コルキス


德尔斐                       デルフォイ


塞浦路斯                    キプロス


色雷斯                      トラキア


马其顿                      マケドニア


高卢                                   ガリア


色萨利亚/塞萨利亚             テッサリア


佛提亚                               プティーァ


爱琴海                   エーゲ海


巴尔干半岛                   バルカン半島


伯罗奔萨半岛                  ペロポネソス半島


阿开奥斯/亚加亚               アカイア


亚历山大(埃及北部城市)アレキサンドリア 


凯尔特                               ケルト


亚历山大大帝                             アレクサンドロス アレキサンダー 

其他

罗马神话             ラテン神話 ローマ神話


金驴记/变形记(小说)      黄金のろば 変身物語   

                                                  メタモルフォセス


变形记(诗)         転身物語 変身物語 

                                                  メタモルフォセス


爱经             愛の技術


阿普列尤斯          アプレイウス


奥维德            オウィディウス


但丁             ダンテ


阿摩尔            アモール アモル 


丘比特            クピド キューピット 

                                                  キューピッド クピドー 


维纳斯             ウェヌス ヴィーナス


弗洛拉(花神)                          フローラ


注:

最重要的一点,常见名字有多种拼法,排在前面的都是在辞书上可以查到的,也有少数是只在P站上能见到的(不排除十一区网友胡乱拼写,或者国人用日语胡乱拼写的情况,但是都不会明显偏离原来的发音。如果是约定俗成的叫法,都可以作数)这里收集的都是使用次数较多,能够被认同的拼法。保守的话可只取用第一个。有些表记法就像我们音译“克”或者“刻”一样,大同小异。


标记了“ギ”的是指希按照腊语发音,表记“英”的是按照英语发音

感谢您的阅读,希望对您有所帮助。

【翻译/复述】二人で迎えた朝/二人共同迎来的晨朝

厄洛斯×普绪克

那个人似乎又不在了呢。

每个清晨都能听到耳边轻声的呢喃。他似乎小声说了句:对不起呀,然后是衣料的摩擦声和下床的声音。再次睁开眼睛,就会发现枕边已被泪水浸湿,身旁一片冰凉。其实自己也并未睡着,只是不想睁开眼睛再次看到身边空无一人的景象罢了。

“拜托了,求您不要走。”她从梦中惊醒,眼泪不知不觉地滑落到枕边,浸湿了鬓发。睁开眼,他俊美安详的脸庞近在眼前。

她静静地坐起来,再次深呼吸,发现一切都真实得不自然——是啊,就像梦境一般,那个最爱她的男子,正安静地睡着,他的纤长的睫毛和金色的卷发在晨光中显得格外耀眼……她很久没有这样凝视过他了,自从上次,她违背诺言点了灯以来。

“嗯……?普绪克,你醒了吗?”

“……对不起,我吵醒您了吗?”普绪克听见丈夫略带困倦的声音,便慌忙道歉,却被他揽入怀中。

“啊啊,今天可是比以往都醒的早呢,是有什么事情吗?”

“厄洛斯大人……那个……”普绪克低着头,有些难以启齿的样子,最后眼泪还是掉了下来。

“呀,难道是做噩梦了吗?”厄洛斯笑着揉了揉面前哭泣着的爱妻的头,拨弄了一下她的有些凌乱的发梢,“为什么难过成这样呢,那么,把隐藏在心中的事情告诉我吧。”

“我只是想起了在那个宫殿里……的事情……”普绪克说到后面越来越小声,最后沉默了。

“那个宫殿啊……”厄洛斯也开始沉默起来,他皱起了眉头,若有所思。

“我并非想要提起这件事来破坏您的心情。”普绪克仍旧低着头,看不清她的表情,但是她说这话的时候是十分认真的。

“可是我还是不小心想起来了……所以就算现在您要生气也是没关系的。”

“那个时候,每天早上厄洛斯大人离开我的时候,是一天中最悲伤的时刻。”普绪克抹了抹眼泪,继续说:“那种寂寞的感觉,就好像心碎成了两半,比您杀了我还要痛苦。”

 “是这样啊……”厄洛斯好像有些内疚,“为什么之前没有告诉我呢?你在悲伤的时候,我的心情何尝不是那样呢?”厄洛斯很清楚他要的是什么,他希望永远守护面前这个少女的笑颜。如果不是由于母亲的阻拦,应该就不会让她经历那些悲伤的事情了吧。

普绪克的肩膀因为情/事而光/裸着,也许是清晨的缘故她有些发冷的样子,即便现在是女神,那样也还是会着凉的吧。厄洛斯为她披上了外衣,并抱紧了她。

“我记得第一次见到你的时候,你好像在笑呢。那样的笑容如果因为我而失去的话,可真是非常可惜啊。”厄洛斯第一次见到普绪克的时候,仆人们正围着她为她换上纯白的新衣。仿佛是个巧合,她确实是阿弗洛狄忒本身都不知道的,她所留在人间的后代。那样纯洁无垢的笑颜,正是因为不知道自己接下来即将面临什么才会有的吧。但是,即便是受到伤害,哭泣着的样子也十分令人爱怜,那样的少女,他不想交给任何人。

“如果我以后做错了什么事,厄洛斯大人一定要离开我的话,也请不要在清晨。因为我,很害怕那样的时刻……最想要触摸到您的温度的时候……“

普绪克握紧了丈夫的手,掌心传来的温度让她有一种安心的感觉。“那个时候的笨拙的我,不敢开口挽留您……”

“你竟然在担心这个吗?完全是不必要的担心啊。我们之间,存在着一种羁绊。这种羁绊是可以超越永恒的吧。”看着怀里的少女,厄洛斯的嘴边浮起了一丝微笑。他不可能不记得他每天离开普绪克的时候,都是在清晨,虽然最后一次是在身份暴露后那个喧嚣的夜晚。但是现在,无论谁来阻拦,即便还是他的母亲阿弗洛狄忒,他再也不会那样放手了。

“因为我……非常地喜欢厄洛斯大人。所以想要把最真实的心情传达到大人那里。那样的话,就算有一天大人不再喜欢我了,我也不会再遗憾。”普绪克的脸颊微微泛红,她靠在丈夫怀里,羞涩而诚恳地说道。

“比起你做的所有事情来,我只需要你待在我身边就可以了。我啊,从今以后也会和你一起迎来每一个清晨。说起来,太阳已经升起来了呢。那么现在,可以抬起你那张可爱的脸了吗?我的普绪克。”

厄洛斯微笑着伸手抚摸着少女的脸颊,那张脸上还有未干的泪痕,他感到一种难以形容的心情渐渐用上心头。

在温暖的晨光中,厄洛斯极其自然地吻上了少女的蔷薇色的唇。金色和黑色的发丝交织着,在阳光下闪耀着艳丽的光泽。二人交换过的誓言和那个羁绊,即便沉入时间的河流,也会永不消逝的吧。

---------FIN----------

P站同人文 原文为日文,不过因为被墙所以无法找到。这里前半段是翻译,后面几段是复述。翻译仅作参考,(因为我看了有一段时间了记不太清了)并且是十一区的文,所以人物说话方式有点……你们懂的。这对话让我自动脑补《大奥》里的权臣柳泽吉保和他的爱妾染子,不过是个悲剧。就是吉保为了权势把染子送到将军那里当侧室,后来还把她杀了。

这是我之前屯的文,那个时候还没有找到同好就很寂寞×

《月下美人》我也不会弃坑的!